Description
Na tejto vnútornej ceste by sme sa chceli dotknúť večne platnej témy bytia poslom Svetla, ktorá by mala byť ústrednou témou celej našej duchovnej cesty: je ňou koncept Kristovho Vedomia, jeho charakteristiky a spôsob, ako dosiahnuť vedomie-srdca, ktoré s ním súvisí.
Toto nádherné a silné učenie sme podrobne rozvinuli v našej knihe „Prehováram k Tebe“, ktorá vás prevedie učeniami a predstaví piliere Kristovho Vedomia prostredníctvom príbehov krásnych podobenstiev.
Dobre vieme, že na proces Vzostupu budeme ako nositelia svetla pripravení len vtedy, ak sa nám podarí naladiť svoje srdcia a vedomie na vibračnú úroveň Kristovho Vedomia. Preto by sme v tejto meditácii a vnútornom zážitku chceli ponúknuť príležitosť na hlboký proces uzdravovania srdca, v ktorom sa vydáme na mimoriadnu púť – akoby sme sa postupne vnárali do hviezdnych bodov Veľkého voza, aby sme v každej bráne zmerali cnosť danej Kristovej Múdrosti v našich srdciach. Pritom dovolíme, aby sa nás dotkla Duša Kristova a Duch Svätý, naladili nás a očistili. Táto iniciačná hviezdna cesta bude, ako by sme v každom z týchto siedmich vzájomne prepojených a súvisiacich chrámových priestorov položili svoje srdcia na váhy na oltári, aby sme uvideli, či sme dosiahli čistotu a autentickosť „ľahkú ako pierko“. …
Prostredníctvom tejto výnimočnej meditácie môžeme tiež zhodnotiť, ako sme na tom s realizáciou Kristovho Vedomia v tomto momente nášho života a zistiť, v čom sa ešte potrebujeme zlepšiť.
S láskou
Dr. Beatrix Czeizel & Anikó Greskó
Obálka: Emese Szabados
Hudba: Christopher Lloyd Clarke, RoyaltyFreeMeditationMusic.com a hudobné prvky a efekty distribuované Pond5.com
——-o——
K tejto meditácii vznikla aj dvojjazyčná nahrávka: meditáciu vedie Dr. Beatrix Czeizel v maďarskom jazyku a do slovenského jazyka ju simultánne tlmočí Jana Redy Lantajová.
Preto je možné zakúpiť si tieto meditácie ako balíček.
Balíček obsahuje:
– meditáciu vedenú Dr. Beatrix Czeizel v maďarskom origináli
– dvojjazyčnú nahrávku meditácie – simultánne tlmočenú
Autori: Dr. Beatrix Czeizel a Anikó Greskó (všetky práva vyhradené)
Tlmočenie: Jana Redy Lantajová
Technické vyhotovenie dvojjazyčnej nahrávky: Dr. Beatrix Czeizel
Preklad: Jana Redy Lantajová